Cookies
Este sitio web usa cookies
Le informamos que el sitio web de Cosnautas utiliza cookies propias y de terceros para activar funciones básicas de navegación (personalización, idioma y reproductor de vídeo), así como también para analizar la navegación de los usuarios por el sitio web y el uso de los servicios que en él se ofrecen con la finalidad de mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación.
Leer más
Guardar & Cerrar
Aceptar todas Configurar
— Blog

O diário de bordo
do cosnauta.

Novidades sobre o Livro Vermelho e os demais recursos, entrevistas com linguistas e médicos, cinco termos que lhe vão dar trabalho, resenhas e cadernos de bordo do ofício.

Arquivo: 2013 ×
¡Nueva versión de <i>Siglas médicas!</i>

¡Nueva versión de Siglas médicas!

Ha llegado el momento de anunciar la publicación de la versión 2.02 del Repertorio de siglas, acrónimos, abreviaturas y símbolos utilizados en los textos médicos en español, que forma parte del programa de ampliación y actualización constantes de Cosnautas para todos sus recursos. Ha llegad[...]
Una mirada a los apéndices del <i>Libro rojo</i>

Una mirada a los apéndices del Libro rojo

El Libro rojo tiene dos apéndices: uno que la edición en papel ya contenía y que en esta tercera edición se ha actualizado, y otro nuevo, solo posible gracias a las bondades de lo digital. En el primero, «Apéndice 1: siglas usadas para las pautas de poliquimioterapia antineoplásica», se recog[...]
MedTrad

MedTrad

MedTrad es un foro con lista de distribución por correo electrónico, integrado por profesionales del lenguaje, la medicina y otras ciencias afines. Fue fundado por Gustavo A. Silva el 13 de septiembre de 1999, y desde 2003 está alojado en RedIRIS (red académica y de investigación española). A día de hoy forman parte de él 225 medtraderos. [...]
Cinco términos de inmunología

Cinco términos de inmunología

Juan Manuel Igea Aznar, traductor médico y especialista en inmunología y alergología, inaugura nuestra sección de «Cinco términos» con un análisis del tratamiento que se da en el Libro rojo a términos importantes y de difícil traducción de esta rama de la medicina. Agradecem[...]
Una mirada a las imágenes del <i>Libro rojo</i>

Una mirada a las imágenes del Libro rojo

Hay conceptos y distinciones que se explican mucho mejor con un texto acompañado de una tabla o una imagen que con texto solo. Los libros y muchos artículos científicos de nuestras especialidades médicas son un buen ejemplo de ello: están llenos de recuadros, esquemas, ilustraciones, imágenes radioló[...]
El <i>Laboratorio del lenguaje</i>

El Laboratorio del lenguaje

Descripción del Laboratorio del lenguaje, bitácora del Diario Médico sobre medicina y lenguaje médico. El Laboratorio del lenguaje es una prolífica bitácora del Diario Médico que es nuestro deber recomendar a toda persona que tenga interés por el lenguaje de la medicina, o por el idioma en ge[...]
Una mirada a las tablas del <i>Libro rojo</i>

Una mirada a las tablas del Libro rojo

La tercera edición del Libro rojo, por ser electrónica y no contar con limitaciones de extensión, incluye más de cuarenta tablas, algunas muy extensas, que permiten encontrar comparaciones y equivalencias sumamente útiles para la traducción. La tercera edición del Libro rojo, por ser electróni[...]
Tremédica

Tremédica

Descripción de Tremédica, la Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines, una institución hermana de Cosnautas. El proyecto de Cosnautas habría sido mucho más difícil sin la existencia de Tremédica, la Asociación Internacional de Traductores y R[...]
El <i>Árbol de Cos</i>

El Árbol de Cos

Presentación del Árbol de Cos, la más amplia colección de enlaces para la documentación en traducción y redacción de textos biomédicos. La calidad de una traducción depende en gran medida del grado de comprensión que tengamos del texto de partida. El mundo de la medicina y sus[...]
La segunda edición de <i>Siglas médicas en español</i>

La segunda edición de Siglas médicas en español

¿Qué hacemos los cosnautas cuando, al leer textos médicos, nos encontramos siglas médicas sin explicación, cuyo significado no puede desentrañarse a partir del contexto? ¿Qué hacemos cuando una sigla que traducimos al español puede abreviarse de diferentes maneras y queremos saber cuáles son las más habituales? ¿Qué hacemos para conoce[...]
Buscar en el <i>Libro rojo</i> con IntelliWebSearch

Buscar en el Libro rojo con IntelliWebSearch

Nuestro amigo Fernando Campos Leza, traductor español residente en Brasilia, nos explica amablemente cómo descargar y configurar IntelliWebsearch para la consulta del Libro rojo de Fernando A. Navarro. Cosnautas es, sin duda, puerto obligatorio de traductores médicos y científicos. Entre los recursos que ofrece, el salt[...]
CIN
Cinco términos

Cinco términos

Pronto inauguraremos en la Bitácora del cosnauta la columna «Cinco términos», en la que traductores especializados en distintas ramas de la medicina y ciencias afines comentarán el tratamiento que se da en el Libro rojo a cinco términos de su especialidad. Pronto inauguraremos en la Bitácora del cosnauta la columna «Cinco términos», en l[...]