Recursos terminológicos em ciências da saúde
Dicionário de dúvidas e dificuldades da tradução do inglês médico
Descubra a edição eletrônica do Dicionário de Dúvidas e Dificuldades da Tradução do Inglês Médico para o Português (DDD), da Dra. Carla Vorsatz, versão brasileira adaptada ao português, à linguagem médica e à prática médica brasileiras do dicionário para tradutores que representa um marco na história da tradução médica profissional.
- É o primeiro dicionário de dificuldades e dúvidas de tradução médica em língua portuguesa.
- Edição brasileira do renomado “Libro Rojo” do Dr. Fernando Navarro.
- Mais de 36.000 entradas pertencentes ao campo da medicina.
- Explicações didáticas e fundamentadas das entradas, contemplando tanto suas nuances culturais e linguísticas, como os erros de tradução mais comuns.
- Atualizações e inserção de novas entradas mensais.
- Um poderoso mecanismo de pesquisa terminológica, intuitivo e fácil de utilizar, que permite fazer consultas básicas e avançadas e salvar as suas pesquisas favoritas.
Uma obra de referência imprescindível para os especialistas do idioma e da comunicação, bem como os tradutores, escritores, copyeditors, revisores e editores de textos médicos, bem como para os médicos que precisam redigir ou ler artigos na língua inglesa.
Ver maisJá confiam no nosso trabalho
Registre-se e descubra todos os dicionários de Cosnautas.
Acesso para assinantes
Acesso exclusivo a obras de referência, como o Libro Rojo, MedLexic , Medizin, or DDD .
Recursos gratuitos
Pesquisa gratuita na coletânea de links de interesse
Árbol de Cos
,
DIC
,
DPS
,
SME
o
IRIS
, entre outros recursos úteis.
Meu Cosnautas
Uma página pessoal gratuita a partir da qual você poderá arquivar suas pesquisas favoritas e o histórico de consultas.
Depoimentos
"Cosnautas me parece uno de los mejores recursos disponibles para un traductor, y no me refiero únicamente a los traductores médicos, sino a los traductores en general, sea cual sea su especialización".
"No concibo traducir textos médicos sin el Libro rojo, y en el momento que apareció Cosnautas, que además ofrece otros muchos recursos, consideré imprescindible integrarlo en mis clases".
"Cosnautas, y en particular el Libro rojo, ha supuesto un antes y un después en mi vida profesional. Con sus
brillantes e incomparables propuestas de traducción, sus inmaculados ejemplos,
su naturaleza didáctica, su precisión meridiana y su arrolladora personalidad,
es un recurso extraordinario para cualquier rama de la traducción."
