Cookies
Este sitio web usa cookies
Le informamos que el sitio web de Cosnautas utiliza cookies propias y de terceros para activar funciones básicas de navegación (personalización, idioma y reproductor de vídeo), así como también para analizar la navegación de los usuarios por el sitio web y el uso de los servicios que en él se ofrecen con la finalidad de mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación.
Leer más
Guardar & Cerrar
Aceptar todas Configurar

Covid-19

Premio medes 2022
Dicionário da covid-19
María Verónica Saladrigas Isenring, Fernando A. Navarro, Paz Gómez Polledo y Laura Munoa

Versão 2.04; maio de 2022

Uma nova edição, com mais de 6.590 entradas cuidadosamente selecionadas e descritas sobre a covid-19.

Abrange os aspectos médicos, moleculares, farmacológicos, econômicos e sociais da covid-19 e do coronavírus causador (SARS-CoV-2)

Inclui conceitos virológicos, escalas, vacinas, testes diagnósticos e produtos sanitários relacionados com a doença.

Uma excelente ajuda prática para tradutores, intérpretes, redatores, jornalistas e divulgadores científicos que lidam com textos sobre a pandemia

Introdução

O Diccionario de covid-19 (EN-ES) foi publicado pela primeira vez em formato eletrônico, com o nome Glosario de covid-19 (EN-ES), no início de maio de 2020, graças ao apoio da Tremédica, que ofereceu seu site na internet para hospedá-lo, e de Cosnautas, que cuidou dos detalhes técnicos para colocá-lo on-line. O objetivo da sua elaboração foi coletar e organizar a terminologia básica relacionada com a covid-19 em inglês e propor equivalentes em espanhol pensados como uma ajuda prática para tradutores, intérpretes, redatores, jornalistas e divulgadores científicos que precisam traduzir e divulgar informações de qualidade sobre o assunto.

Na sua primeira versão (versão  1.01), foram coletados mais de 3.200 lemas relativos aos aspectos médicos, moleculares, virológicos, farmacológicos, econômicos e sociais da covid-19, do seu agente etiológico SARS-CoV-2 e dos coronavírus em geral. Um bom número deles tratava dos vários tipos de protetores faciais e máscaras. O dicionário também incluiu alguns neologismos e frases que eram muito populares nas redes sociais na época da pandemia.

Na sua versão atual (versão  2.03, de fevereiro de 2022), denominada já oficialmente como Diccionario de covid-19 (EN-ES), contém 6.593 lemas no total, dos quais a maioria se refere a conceitos virológicos, escalas, vacinas, testes diagnósticos e produtos sanitários relacionados com a covid-19, que complementam o lemário anterior ou foram adicionados em função das consultas recebidas. Trata-se de um dicionário fraseológico, com notas de uso e informações conceituais. Uma seleção do lemário foi publicada em 2020 como suplemento da revista Panace@, e o respectivo PDF pode ser baixado gratuitamente do site da Tremédica: <www.tremedica.org/wp-content/uploads/panacea20-51_sup_glosario_covid-19.pdf>.

Até maio de 2021, o glossário havia recebido pouco mais de 47.500 visitas na página da Tremédica. Desde junho de 2021, é publicado também no site de Cosnautas, já com a nova denominação e mantendo sua condição de recurso gratuito. Estamos muito satisfeitos por poder incorporar este recurso ao catálogo cosnáutico e confiamos que continuará sendo de utilidade para o leitor.

Os leitores podem enviar seus comentários e sugestões para o seguinte e-mail:  glosario.covid19@gmail.com.

Agradecimentos

Aos seguintes membros da Tremédica e de Cosnautas, que apoiaram a iniciativa e colaboraram no projeto desde o início: Javier Orellana, Alberto Roca, Álvaro Villegas, José Antonio de la Riva Fort.

Aos seguintes profissionais e membros da Tremédica, que contribuíram e traduziram muitos dos exemplos que complementam alguns lemas: Ana Atienza, Lida Barbetti, Inmaculada Caracuel, Iolanda Casacuberta, Rossana Couto, Ana Durán, Nur Ferrante, Lorenzo Gallego, María Hernández, Mar Jiménez, Raquel Lázaro, Valentina Luridiana, Roser Mas, Laura Pruneda, María Ruíz, Susana Sánchez, Rosario Sanz, Nora Torres e Teresa Triana.

A Pilar Castillo Bernal, diretora da revista Panace@, e à equipe panaceica que tornou possível a publicação do "Glosario de covid-19 (EN-ES) abreviado", como suplemento de Panace@ em janeiro de 2021: Jorge de Buen (Imprimátur, diagramação), Marta Morón (ilustradora), Alejandro García-Aragón (revisão) e Valentina Luridiana (publicação eletrônica).

Aos profissionais de saúde e ao pessoal dos serviços essenciais do mundo inteiro, especialmente aos falecidos em serviço durante a pandemia.

A todas as empresas empenhadas na luta contra a covid-19.

Às editoras que disponibilizaram livros e revistas gratuitamente para que profissionais de saúde, pesquisadores, divulgadores científicos, tradutores e intérpretes tenham acesso às informações de que necessitam na luta contra a coronavirose.

A todos aqueles que, com seus atos altruístas e senso de humor, nos alegraram nas horas intermináveis de confinamento.

Autores

María Verónica Saladrigas é Doutora em Ciências Biológicas com especialidade em Biologia Molecular (Universidad de Buenos Aires, 1993), com 27 anos de experiência como tradutora e revisora técnica ou médica (inglês ou francês > espanhol) para organismos internacionais e laboratórios farmacêuticos, 23 dos quais foram dedicados a trabalhar no Departamento de Registro Farmacêutico da Novartis Pharma AG, na Suíça, onde atualmente lidera a equipe de tradução EN>ES para a América Espanhola. Membro da MedTrad e sócia-fundadora da Tremédica. É autora do Diccionario inglés-español de investigación clínica, da plataforma Cosnautas. Cofundadora da revista Panace@ e atual membro do seu Conselho editorial.

Fernando A. Navarro é graduado em Medicina (Universidad de Salamanca, 1986) e especialista em Farmacologia Clínica (Hospital Marqués de Valdecilla, 1991), com 33 anos de experiência como tradutor médico autônomo para laboratórios farmacêuticos, organismos internacionais e empresas do setor de saúde. Sócio honorário da Tremédica, Asetrad, IAPTI e UniCo. É autor do Dicionário de dúvidas e dificuldades de tradução de inglês médico, de Siglas médicas en español e do Grande dicionário médico alemão-espanhol, todos na plataforma Cosnautas. Cofundador e primeiro diretor da revista Panace@.

Paz Gomez Polledo é graduada em Medicina e Cirurgia (Universidad Complutense de Madrid, 1983), especializada em Medicina do Trabalho (Escuela Nacional de Medicina del Trabajo, 1987) e doutora em Medicina (Universidad Complutense de Madrid, 1989). Trabalhou como cirurgiã em hospitais de Madri, médica clínica geral em centros de atendimento primário, médica forense interina no Instituto de Medicina Legal de Alicante e médica do trabalho na Prefeitura de Alicante. É tradutora médica autônoma de inglês>espanhol há 35 anos, revisora e redatora de textos médicos e farmacêuticos em espanhol, bem como docente e autora de um blogue sobre tradução médica. É sócia-fundadora da Tremédica, Asetrad, Medtrad e UniCo, e membro das associações de redatores médicos europeia (EMWA) e espanhola (AERTeM). Faz parte do conselho editorial da revista Panace@.

Laura Munoa é graduada em Medicina (Universidad de Salamanca, 1982) e tradutora autônoma para editoras, laboratórios farmacêuticos, organismos internacionais e empresas do setor da saúde desde 1989. É membro da MedTrad e sócia cofundadora da Asetrad e Tremédica. Foi subdiretora da revista Panace@, a cujo conselho editorial pertence, e é compiladora da Árbol de Cos, uma coleção de links sobre linguagem médica, publicada na plataforma Cosnautas.

Colaboradores

Contribuição e tradução de exemplos para o Diccionario de covid-19 (EN-ES): Ana Atienza, Lida Barbetti, Inmaculada Caracuel, Iolanda Casacuberta, Rossana Couto, Ana Durán, Nur Ferrante, Lorenzo Gallego, María Hernández, Mar Jiménez, Raquel Lázaro, Valentina Luridiana, Roser Mas, Laura Pruneda, María Ruíz, Susana Sánchez, Rosario Sanz, Nora Torres e Teresa Triana.

Diagramação, ilustração, revisão e publicação eletrônica do Diccionario de covid-19 (EN-ES) abreviado on-line, respectivamente: Jorge de Buen (Imprimátur), Marta Morón, Alejandro García-Aragón, Valentina Luridiana

Como referenciar o dicionário geral on-line

SALADRIGAS, María Verónica. V. et al. (2022). Diccionario de covid-19 (EN-ES). Cosnautas. <https://www.cosnautas.com/es/covid/index>

Registre-se para acessar os nossos recursos terminológicos. Registrar-se