La Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (Tremédica), el Instituto Superior San Bartolomé y Cosnautas se complacen en anunciar estas Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación Médica que se celebrarán en el Instituto Superior San Bartolomé de Rosari[...]
La mañana de
ayer, 28 de noviembre, los médicos traductores Emilia Picazo y Aris Montesinos,
junto con el autor de esta nota, condujeron un taller para traductores en el
marco del Congreso de San Jerónimo, que organiza la OMT en Guadalajara. Se
tituló «Taller relámpago de traducción médica. Práctica
de documentación, consulta de recu[...]
Anunciamos
con gran alegría que el próximo año se celebrarán unas nuevas Jornadas Internacionales
de Traducción e Interpretación Médica. Organizadas por Tremédica, el Instituto Superior San Bartolomé de Rosario y Cosnautas,
las jornadas aspiran a congregar a los profesionales más apasionados por el
lenguaje y la medicina.Estos so[...]
En esta nueva versión tardoestival, el Libro Rojo alcanza ya las 61 346
entradas; o, lo que es lo mismo, catorce mil entradas más que en la primera
versión electrónica de Cosnautas y más de quinientas entradas más que en la
versión anterior 4.01, del pasado mes de marzo.
Entran por
primera vez en esta versión del Libro Roj[...]
La décima edición del Curso de Traducción Médica se llevó a
cabo en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP), en la ciudad de
Santander, con un cronograma meticulosamente ideado por el director Fernando
Navarro, que no constaba solamente de actividades académicas interesantes, sino
también de actividades culturales y otras [...]
Nove anos já passaram desde aquele 19 de
julho de 2013 em que o site de Cosnautas apareceu no horizonte internético pela
primeira vez. Nessa altura, tinha um aspecto menos moderno e apenas três
recursos. Hoje a plataforma oferece o triplo de recursos e se consolidou não só
como uma fonte de imprescindível de soluções de tradução m[...]
Nueve años han pasado
ya de aquel 19 de julio de 2013 en que la web de Cosnautas apareció en el horizonte
internético por primera vez. Entonces tenía un aspecto menos moderno y solo tres
recursos. Hoy la plataforma ofrece el triple de recursos y se ha consolidado no
solo como una fuente de imprescindible de soluciones de traducción médi[...]
El 26 de mayo, el jurado de los Premios
MEDES (MEDicina en Español) dio a conocer a los ganadores de la XIII
edición. Estos galardones, auspiciados por la Fundación Lilly, buscan
distinguir la mejor institución y la mejor iniciativa en el fomento del uso del
español para la divulgación del conocimiento biomédico.Fallo de los Premios Me[...]
El sábado pasado, el equipo editor de Cosnautas, con Constanza Cervino, y la autora, Carla Vorsatz, presentó
el Diccionario
de dudas y dificultades de traducción del inglés médico al portugués, auspiciado
generosamente por la Associação Brasileira de
Tradutores e Intérpretes, con la inestimable ayuda de Sintra, Tradusa
y High5. La g[...]
El importante desarrollo que la plataforma para la comunicación científica Cosnautas ha tenido en sus casi 10 años de existencia ha permitido que a partir de ahora el Diccionario inglés-español de alergología e inmunología clínica pase a ser un recurso totalmente gratuito, algo que sin duda abrirá enormemente las posibilidades de consultar[...]
Ayer no fue un día cualquiera, porque una nueva edición del Libro rojo no es algo que uno vea todos los días… ni todos los años tampoco.
En el año 2000, último del siglo XX, salió de la imprenta (sí, en esa época la mayoría de los diccionarios eran todavía de papel) el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, que r[...]
¡Saludos cosnáuticos a todos!Celebremos juntos la salida de la versión 2.03 del Diccionario de covid-19 (EN-ES) con un concurso: la primera Sopa de Letras Cosnáutica.El reto va para todos los cosnautas que quieran ganar una suscripción Cosnautas Platino de un año y el premio será solo para el más rápido. Para ser el vencedor, deberás iden[...]